<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>답글 : 간단 단어 번역 북마클릿, inline translator</title>
	<atom:link href="http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/</link>
	<description>웹 클라이언트 사이드 - UI 그리고 마크업.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 10:23:42 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146672</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 01:25:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146672</guid>
		<description>&lt;p&gt;네... MS API에 일 제한이 생겼는데... 그걸 넘기나봐요. ㅠㅠ
API Key를 직접 만들어서 설정하실 수 있도록 수정하려고요. ^^&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>네&#8230; MS API에 일 제한이 생겼는데&#8230; 그걸 넘기나봐요. ㅠㅠ
API Key를 직접 만들어서 설정하실 수 있도록 수정하려고요. ^^</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>네이드가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146671</link>
		<dc:creator>네이드</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 12:49:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146671</guid>
		<description>&lt;p&gt;번역이 안됩니다 이상하게 나오는군요 ..
TranslationApiException : AddId is ocer the quata......
모든 번역이 이런식으로 나옵니다 ..
0.91로 올라오면서 잘됫었는데 ..
다른 문제가 생겼나봅니다 ..&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>번역이 안됩니다 이상하게 나오는군요 ..
TranslationApiException : AddId is ocer the quata&#8230;&#8230;
모든 번역이 이런식으로 나옵니다 ..
0.91로 올라오면서 잘됫었는데 ..
다른 문제가 생겼나봅니다 ..</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146576</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 14:18:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146576</guid>
		<description>&lt;p&gt;고맙습니다!! ^^&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;저도 마침 고심 끝에 Microsoft Translation API를 선택해서 파이어폭스 확장기능에 반영해둔 참이에요. ㅎㅎ
https://addons.mozilla.org/ko/firefox/addon/inline-translator/versions/0.91&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;북마클릿도 안되거든 알려주신 글 참고해서 바꿔야겠네요~ :D&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>고맙습니다!! ^^</p>

<p>저도 마침 고심 끝에 Microsoft Translation API를 선택해서 파이어폭스 확장기능에 반영해둔 참이에요. ㅎㅎ
<a href="https://addons.mozilla.org/ko/firefox/addon/inline-translator/versions/0.91" rel="nofollow">https://addons.mozilla.org/ko/firefox/addon/inline-translator/versions/0.91</a></p>

<p>북마클릿도 안되거든 알려주신 글 참고해서 바꿔야겠네요~ :D</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>엉뚱뽀이가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146575</link>
		<dc:creator>엉뚱뽀이</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 13:40:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146575</guid>
		<description>&lt;p&gt;그랬군요. ^^;
그런데 검색을 하다보니 이런 글(http://www.netmagazine.com/tutorials/switching-google-translate-microsoft-translator)도 있더군요.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;제가 기술적인 부분은 문외한이라서 관련이 있는지 잘 모르지만 일단 링크해봅니다.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그랬군요. ^^;
그런데 검색을 하다보니 이런 글(http://www.netmagazine.com/tutorials/switching-google-translate-microsoft-translator)도 있더군요.</p>

<p>제가 기술적인 부분은 문외한이라서 관련이 있는지 잘 모르지만 일단 링크해봅니다.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146574</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 06:28:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146574</guid>
		<description>&lt;p&gt;구글 번역 API가 서비스를 중지하고 유료로 전환한다는군요. ㅠ.ㅠ
http://tech18.com/google-translate-api-deprecated-shut-december-1-2011.html&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;대안을 고심중입니다.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>구글 번역 API가 서비스를 중지하고 유료로 전환한다는군요. ㅠ.ㅠ
<a href="http://tech18.com/google-translate-api-deprecated-shut-december-1-2011.html" rel="nofollow">http://tech18.com/google-translate-api-deprecated-shut-december-1-2011.html</a></p>

<p>대안을 고심중입니다.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>엉뚱뽀이가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146573</link>
		<dc:creator>엉뚱뽀이</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 17:44:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146573</guid>
		<description>&lt;p&gt;최근 구글이 번역 API를 변경했는지 파이어폭스 번역애드온들이 모두 작동을 멈춰버렸네요. ^^; 이곳저곳 검색 하다 들어와봤습니다. 그래도 북마크릿은 잘 작동해서 다행입니다. ^^&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>최근 구글이 번역 API를 변경했는지 파이어폭스 번역애드온들이 모두 작동을 멈춰버렸네요. ^^; 이곳저곳 검색 하다 들어와봤습니다. 그래도 북마크릿은 잘 작동해서 다행입니다. ^^</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>amr elsawah가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146544</link>
		<dc:creator>amr elsawah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 22:40:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146544</guid>
		<description>&lt;p&gt;thanks about this brilliant add-ons i hope work in firefox android version&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks about this brilliant add-ons i hope work in firefox android version</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>min가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146521</link>
		<dc:creator>min</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 10:21:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146521</guid>
		<description>&lt;p&gt;으아 이거 너무 간편해서 좋네요.
그래서 추가 해주면 너무 멋질 것 들 함 적어봐요 ㅎㅎㅎ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;사각 테두리 둥글게 하기
투명도 조절하기
한번 클릭으로 내용 복사 하기&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;흠냐 근데 지금 이대로 도 좋아요 ^^b&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>으아 이거 너무 간편해서 좋네요.
그래서 추가 해주면 너무 멋질 것 들 함 적어봐요 ㅎㅎㅎ</p>

<p>사각 테두리 둥글게 하기
투명도 조절하기
한번 클릭으로 내용 복사 하기</p>

<p>흠냐 근데 지금 이대로 도 좋아요 ^^b</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146501</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 07:43:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146501</guid>
		<description>&lt;p&gt;김승원님, 고맙습니다.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;호환성 업데이트 완료하였습니다. ^^
https://addons.mozilla.org/ko/firefox/addon/inline-translator/&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>김승원님, 고맙습니다.</p>

<p>호환성 업데이트 완료하였습니다. ^^
<a href="https://addons.mozilla.org/ko/firefox/addon/inline-translator/" rel="nofollow">https://addons.mozilla.org/ko/firefox/addon/inline-translator/</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김승원가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-146499</link>
		<dc:creator>김승원</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 10:08:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-146499</guid>
		<description>&lt;p&gt;안녕하세요! 언제나 잘 사용하고 있습니다만 (정말 필수 애드온!)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;최신인 파폭 5.0에도 적용하실건가요 ?ㅁ? ㅠㅠ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;꼭 업데이트 해 주시면 감사하겠습니다!&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요! 언제나 잘 사용하고 있습니다만 (정말 필수 애드온!)</p>

<p>최신인 파폭 5.0에도 적용하실건가요 ?ㅁ? ㅠㅠ</p>

<p>꼭 업데이트 해 주시면 감사하겠습니다!</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-145242</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 05:29:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-145242</guid>
		<description>&lt;p&gt;네; 작동하도록 수정을 해야......죠;; 조금만 기다려주세요. ㅠ__ㅠ&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>네; 작동하도록 수정을 해야&#8230;&#8230;죠;; 조금만 기다려주세요. ㅠ__ㅠ</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>O.ㅇ가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-145183</link>
		<dc:creator>O.ㅇ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 05:40:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-145183</guid>
		<description>&lt;p&gt;파폭3.6에서는 작동이 안되네요ㅜㅜ&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>파폭3.6에서는 작동이 안되네요ㅜㅜ</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>밤여우의 Tech가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-915</link>
		<dc:creator>밤여우의 Tech</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 13:42:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-915</guid>
		<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;간단한 번역은 나에게 맡겨라! Inline Translator...&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;요즘은 바야흐로 세계화 시대! 원하는 정보를 찾아 헤메다 보면 영어는 물론이요, 일어, 중국어, 프랑스어, 독일어 등등... 여러가지 언어로 된 정보를 접하게 되는 경우가 생깁니다. 당장 내...&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>간단한 번역은 나에게 맡겨라! Inline Translator&#8230;</strong></p>

<p>요즘은 바야흐로 세계화 시대! 원하는 정보를 찾아 헤메다 보면 영어는 물론이요, 일어, 중국어, 프랑스어, 독일어 등등&#8230; 여러가지 언어로 된 정보를 접하게 되는 경우가 생깁니다. 당장 내&#8230;</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>anarch's me2DAY가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-575</link>
		<dc:creator>anarch's me2DAY</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 05:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-575</guid>
		<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;맹수의 생각...&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;겨미♡웹 - Miya.pe.kr » 간단 단어 번역 북마클릿, inline translator - Miya.pe.kr...&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>맹수의 생각&#8230;</strong></p>

<p>겨미♡웹 &#8211; Miya.pe.kr » 간단 단어 번역 북마클릿, inline translator &#8211; Miya.pe.kr&#8230;</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>anarch가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-574</link>
		<dc:creator>anarch</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 02:32:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-574</guid>
		<description>&lt;p&gt;우와 넘 좋아욧.. +&lt;em&gt;+&lt;/em&gt;+&lt;em&gt;+&lt;/em&gt;+_+&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>우와 넘 좋아욧.. +<em>+</em>+<em>+</em>+_+</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-555</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 06:56:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-555</guid>
		<description>&lt;p&gt;사내에서 많은 분들이 동하시며 파이어폭스 애드온 형태로 만들면 어떠냐고 하여 언어나 길이 같은 옵션을 변경할 수 있도록 하려고 합니다. 조금만 기다려주세요. 감사합니다. ^^&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>사내에서 많은 분들이 동하시며 파이어폭스 애드온 형태로 만들면 어떠냐고 하여 언어나 길이 같은 옵션을 변경할 수 있도록 하려고 합니다. 조금만 기다려주세요. 감사합니다. ^^</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>danew가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-554</link>
		<dc:creator>danew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 11:53:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-554</guid>
		<description>&lt;p&gt;생각보다 길이가 짧아서 조금 아쉽네요. ^^;&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>생각보다 길이가 짧아서 조금 아쉽네요. ^^;</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>@LLtuck.Net가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-553</link>
		<dc:creator>@LLtuck.Net</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 03:31:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-553</guid>
		<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;북마크하면 당신은 이미 프로번역가 &#8220;inline translator&#8221;...&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 
원하는 정보를 찾기 위해 영문 사이트를 방문하였을때
속이 울렁거리거나, 주저없이 X버튼을 누르는 한국어 만 잘하시는 분들에게 추천하고 픈 Cooooooool 프로그램을 찾아서 이렇게 
소개.....&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>북마크하면 당신은 이미 프로번역가 &#8220;inline translator&#8221;&#8230;</strong></p>

<p> 
원하는 정보를 찾기 위해 영문 사이트를 방문하였을때
속이 울렁거리거나, 주저없이 X버튼을 누르는 한국어 만 잘하시는 분들에게 추천하고 픈 Cooooooool 프로그램을 찾아서 이렇게 
소개&#8230;..</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>김군우가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-552</link>
		<dc:creator>김군우</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 00:04:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-552</guid>
		<description>&lt;p&gt;캄사합니다. (__)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>캄사합니다. (__)</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>카리스턱가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-550</link>
		<dc:creator>카리스턱</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 18:07:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-550</guid>
		<description>&lt;p&gt;오~ 좋아요!!
유용하게 잘쓰겠습니다
글로벌하게 놀수있게돼서 감사합니다&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(_ _)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오~ 좋아요!!
유용하게 잘쓰겠습니다
글로벌하게 놀수있게돼서 감사합니다</p>

<p>(_ _)</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>danew가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-549</link>
		<dc:creator>danew</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 16:59:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-549</guid>
		<description>&lt;p&gt;오! 이거 재미있네요. ^^
영어도 일본어도 되고 단어도 문장도 슥슥 되고 편리합니다.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오! 이거 재미있네요. ^^
영어도 일본어도 되고 단어도 문장도 슥슥 되고 편리합니다.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>아크몬드가 만듬</title>
		<link>http://miya.pe.kr/2008/11/22/%ea%b0%84%eb%8b%a8-%eb%8b%a8%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%81%eb%a7%88%ed%81%b4%eb%a6%bf-inline-translator/comment-page-1/#comment-548</link>
		<dc:creator>아크몬드</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 16:19:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://miya.pe.kr/?p=103#comment-548</guid>
		<description>&lt;p&gt;좋은 정보, 고맙습니다.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>좋은 정보, 고맙습니다.</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

